Hyowon (Chris) An
Koreanisch-Teamleiter
Erfahrungen
Jan. 2010 - Dez. 2015
6 JahrenKoreanisch-Teamleiter
Übersetzungsagentur
- Prozessoptimierung & Qualitätssicherung: Erfolgreich standardisierte Übersetzungsprozesse entwickelt und implementiert, darunter Styleguides, Terminologiedatenbanken und Qualitätssicherungskontrollen, im Technologie-, Wirtschafts- und E-Commerce-Bereich, was zu einer 10% kürzeren Projektlaufzeit bei gleichbleibend hoher Qualität führte.
- Führung & Teammanagement: Bewies starke Führungs- und Managementfähigkeiten durch erfolgreiche Leitung groß angelegter Übersetzungsprojekte und Koordination von Teams mit bis zu 50 Übersetzern und Korrektoren in verschiedenen Branchen, darunter Technologie, Wirtschaft, Marketing und E-Commerce.
- Kundenbeziehungsmanagement: Aufbau und Pflege starker Kundenbeziehungen im Technologie-, Wirtschafts- und E-Commerce-Bereich als Hauptansprechpartner für alle übersetzungsbezogenen Anfragen.
Jan. 2009 - Bis heute
17 Jahren 1 MonateFreiberuflicher Übersetzer
Übersetzungsagentur
- Ganzheitliche Übersetzungskompetenz: Nachgewiesene Expertise in der Steuerung des gesamten Übersetzungszyklus, von Projektbriefing und -analyse über Recherche, Übersetzung und Lokalisierung bis hin zu Lektorat, Korrektorat, Qualitätssicherung und Lieferung.
- Branchenvielfalt: Erfolgreiche Übersetzung und Lokalisierung von Inhalten in einer Vielzahl von Branchen, darunter IT, Software, Hardware, Engineering, Blockchain, Kryptowährungen, Wirtschaft, Marketing, Werbung, E-Commerce, Gesundheitswesen, Fitness, Beauty und Mode.
- Kundenorientierter Ansatz: Lieferung hochwertiger Übersetzungen bei gleichzeitig konsequenter Einhaltung von Fristen und Übertreffen von Erwartungen durch proaktive Kommunikation und einen kundenzentrierten Arbeitsstil.
- Kulturelle Sensibilität und sprachliche Expertise: Starkes kulturelles Bewusstsein und sprachliche Kompetenz für präzise und kulturell angepasste Übersetzungen, die ihre Zielgruppen wirkungsvoll ansprechen.
Zusammenfassung
Erfahrener Koreanisch-Sprachprofi mit über 15 Jahren Erfahrung in Übersetzung und Lokalisierung. Hat erfolgreich mehr als 10.000 hochwertige Projekte für über 500 Kunden aus verschiedenen Branchen betreut und geliefert. Nachweisliche Fachkompetenz in Qualitätssicherung, Projektmanagement und im Einsatz von Übersetzungstechnologien, um hohe Kundenzufriedenheit zu erreichen.
Fähigkeiten
- Management Von Übersetzung Und Lokalisierung: Erfahrung In Der Steuerung Aller Phasen Des Übersetzungsprozesses, Von Vertrieb Und Beschaffung Bis Zur Lieferung Und Zum Kundenfeedback.
- Linguistische Qualitätssicherung: Sicher Im Erkennen Und Korrigieren Von Fehlern In Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung Und Stil.
- Kulturelle Anpassung: Fähigkeit, Inhalte An Die Spezifischen Bedürfnisse Verschiedener Kulturen Und Zielgruppen Anzupassen.
- Terminologiemanagement: Erfahrung In Der Erstellung Und Pflege Von Glossaren Und Translation-memorys.
- Kommunikations- Und Zwischenmenschliche Fähigkeiten: Ausgezeichnete Fähigkeiten, Um Effektiv Mit Teammitgliedern, Kunden Und Dienstleistern Zusammenzuarbeiten.
- Projektmanagement: Erfahrung In Der Gleichzeitigen Betreuung Mehrerer Projekte Und Der Einhaltung Von Fristen.
- Technische Kompetenz: Vertraut Im Umgang Mit Übersetzungstechnologien Und -Tools Wie Cat-tools, Translation-management-systemen Und Projektmanagement-software.
Sprachen
Koreanisch
VerhandlungssicherEnglisch
GrundkenntnisseAusbildung
Okt. 2016 - Juni 2018
Universität von Florida
Master of Engineering in Elektrotechnik und Computertechnik · Elektrotechnik und Computertechnik · Vereinigte Staaten · GPA: 3,9/4,0
Okt. 2009 - Juni 2015
Gagnneung-Wonju Nationale Universität
Bachelor of Engineering in Elektrotechnik und Elektronik · Elektrotechnik und Elektronik · Korea, Republik · GPA: 4,4/4,5 (Summa Cum Laude)
Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testenWeitere Aktionen
Ähnliche Freelancer
Entdecken Sie andere Experten mit ähnlichen Qualifikationen und Erfahrungen.