Hans M.
Technischer Redakteur / CE-Koordinator / Berater für Multilinguales Informationsmanagement
Erfahrungen
Technischer Redakteur / CE-Koordinator / Berater für Multilinguales Informationsmanagement
selbstständig
- Erstellen und Übersetzen von technischen Dokumentationen und Software unter Berücksichtigung normativer Anforderungen
- Organisation der sprachlichen Komponenten von Vorstands- und Aufsichtsratssitzungen
- Unternehmensexterne Leitung und Koordination von mehrsprachigen Dokumentations- und Übersetzungsprojekten
- Erzielung jährlicher Einsparungen
- Beratung von KMUs sowie Global Players in der Optimierung der Arbeitsabläufe der mehrsprachigen Dokumentationserstellung
- Erarbeitung eines effizienten Terminologie- und Übersetzungsmanagements
Inhaber Chefübersetzer
Bertelsmann AG
- Übersetzen und Redigieren von Fachtexten
- Management von Übersetzungsprojekten
- Führung von Mitarbeitern
- Führung von Projektteams in fünfstelliger Höhe
- Erarbeitung eines Qualitätssicherungsprogramms gemäß ISO 9001
- Beratung in Dokumentations- und Übersetzungsfragen
Zusammenfassung
Guten Tag, mein Name ist Hans Malarski. Vor vielen Jahren habe ich meine Leidenschaft für Sprache zu meinem Beruf gemacht. Und genau deshalb ist nach fast vier Jahrzehnten (internationaler) Berufserfahrung und kontinuierlicher Fortbildung auch noch lange nicht Schluss damit. Was kann ich für Sie und Ihr Unternehmen tun?
- Als Fachübersetzer Ihre Texte übersetzen, Ihre Software und Website lokalisieren und Ihr gesamtes Übersetzungsmanagement übernehmen?
- Als UX Writer und Technischer Redakteur Content für Ihre digitalen und physischen Produkte zielgruppengerecht und normenkonform erstellen?
- Als CE-Koordinator Sie bei der Risikobeurteilung unterstützen, bei der Konformitätsbewertung begleiten und alle daran Beteiligten koordinieren?
- Als Interim-Manager und Enterprise Content Management Master Ihre Mitarbeiter fördern und Ihre Dokumentationsabteilung optimieren?
- Sie in allen oben genannten Bereichen unterstützen?
Fähigkeiten
Fachübersetzer Und Dolmetscher
Technischer Redakteur
Experte Für Lokalisierung
Ce-koordinator
Experte Für Terminologie
Enterprise Content Management Master
Ux Writer
(Interim-)manager Und Berater
Computer/it
Medizintechnik
Automotive
Softwaredokumentation
Telekommunikation
Healthcare
Medizin
Marketing
Life Sciences
Pharmazie
Software-/websitelokalisierung
Erneuerbare Energien
Anlagen- Und (Sonder-)maschinenbau
Schema St4
Din En Iec/ieee 82079-1
Author-it
Din En Iso 20607:2019-10
Tim-rs
Tim-pdo
Din En Iso 12100:2011-03
Iso/iec/ieee 2651x
Acrolinx
Mdr
Eu-maschinenverordnung 2023/1230
Tctoolbox
Grips
Cosima Go!
Iso 13485
Maschinenrichtlinie 2006/42/eg
S1000d
Smart Media Creator
Xslt
Dita
Design Thinking
Python
Css
Sdlx
Html
Confluence
C#
C
Kanban
Scrum
Xml
Dtd
Sgml
Markdown
Java
C++
Javascript
Agile
Figma
Github
Canva
Jira
Miro
Trados Studio 2024
Lookup
Sdl Passolo
Termflow
Idiom Workbench
Din 2342:2022-07
Déjà Vu
Crossterm
Transit Nxt
Across
Multiterm 2022
Memoq
Din 2330:2022-07
Termstar Nxt
Din En Iso 17100/a:2018-01
Termxplorer
Din En Iso 17100:2016-05
Ms Office
Framemaker
Mastercontrol
Abas
Photoshop
Indesign
Gimp
Pro.file
Cim Database
Nx
Epim
Sprachen
Ausbildung
Technische Dokumentation
Zertifikate & Bescheinigungen
Enterprise Content Management Master
Geprüfter CE-Koordinator
Seminar Die Digitale Technische Dokumentation Nach Der Neuen Maschinenverordnung
Seminar Gesetze, Normen Und Vorschriften Für Die Technische Dokumentation
Seminar How to Write Software Documentation
Seminar Projektmanagement – Grundlagen Und Funktionales Projektmanagement
Seminar US-Produkthaftung
Seminar User Experience Design Fundamentals
Staatlich Geprüfter Dolmetscher
Staatlich Geprüfter Übersetzer
Ähnliche Freelancer
Entdecken Sie andere Experten mit ähnlichen Qualifikationen und Erfahrungen.