Estelle (Laure) N.

Freiberuflicher Übersetzer und Berater

Stade, Deutschland

Erfahrungen

Deutschland

Freiberuflicher Übersetzer und Berater

ESK Translations

  • Über 15 Jahre Erfahrung in medizinischer und technischer Übersetzung, regulatorischem Schreiben und spezialisierter Dokumentation für das Gesundheitswesen, den Pharmabereich, die Biotech- und Industriebranche.

  • Übersetzung komplexer medizinischer und pharmazeutischer Dokumente, einschließlich Studienprotokollen, Einverständniserklärungen, Zusammenfassungen der Produktmerkmale, Patientenbeipackzetteln, pharmakologischen Monografien und internen Labordokumenten.

  • Regulatorisches Schreiben und technische Übersetzung im Einklang mit europäischen und internationalen Standards, einschließlich Risikomanagementberichten, PMS-Plänen, CAPA-Dokumentation, Design-History-Dateien und Konformität für CE-Kennzeichnung, RoHS, REACH, MDR 2017/745, ISO 13485 und FDA 21 CFR.

  • Technische Übersetzung und Redaktion von Bedienungsanleitungen, Installationshandbüchern, Sicherheitshinweisen, Datenblättern, Validierungsprotokollen und mehrsprachigen Design-Dateien für Medizinprodukte und Industrieanlagen.

  • Dokumentenerstellung und Lokalisierung für Medizinprodukte gemäß IEC 62366 (Usability) und IEC 60601 (EMV), Bereitstellung von Gebrauchsanweisungen (IFU), SSCPs, Gerätekennzeichnung und mehrsprachigen Design-Dateien.

  • Marketinglokalisierung, UX Writing und SEO-Anpassung für digitale Plattformen und E-Commerce in Englisch, Deutsch und Französisch, einschließlich Produktseiten, Landingpages, E-Learning-Modulen, UX-Flows und Onboarding-Inhalten.

  • LLM-Evaluierung und Prompt Engineering: Entwurf von Bewertungskriterien, Erstellung und Verwaltung von Testsätzen, manuelle Auswertung von Antworten, Kalibrierung und Prüfung, Metriken-Tracking und Reporting, Feedback zur Modellverbesserung sowie Sicherheits- und Compliance-Strategien.

  • Mehrsprachige Transkription und Untertitelung, auch sensibler medizinischer und Unternehmensinhalte. Tätigkeiten als Untertitler bei SousTitreur.com, Prostitution Research Conference (Berlin, 2022), medizinischer Transkriptionist für iMerit sowie Untertitler und Editor bei ElevenLabs und Infohana.

  • Beratung im Bereich Regulatory Affairs und Qualitätsmanagement: Erstellung und Übersetzung technischer Unterlagen, Marktüberwachung und Vigilanz, Umsetzung von QMS (ISO 13485), Kennzeichnung und Risikokonformität (UDI, RoHS, IEC 62366, IEC 60601) sowie mehrsprachige Einreichungen bei Aufsichtsbehörden.

  • Dokumentenmanagement und -kontrolle: Einführung von Versionierung, Freigabe-Workflows, Dokumentennachverfolgbarkeit, mehrsprachige technische Dokumentation, Übergabe von Projektdokumentation, Vertraulichkeit und Datenintegrität, Audit-Unterstützung und Metadatenanalyse.

  • Projektmanagement in regulierten Umgebungen: Planung, Terminierung, Meilensteinverfolgung, Budget- und Ressourcenplanung, Integration regulatorischer Anforderungen, Risikoidentifikation und -minderung, Stakeholder-Management und Reporting, agile Methoden und Innovationsprozesse.

  • Produktentwicklung, Requirements und System Engineering: Management des System-Lebenszyklus (ISO/IEC 15288, V-Modell), Definition der Architektur, Input-/Output-Traceability, bereichsübergreifende Zusammenarbeit, Change- & Konfigurationsmanagement, Anforderungsbeschreibung und System Engineering in Medizintechnik (ISO 14971, IEC 62366, IEC 62304).

  • SAP-Beratung: Expertise in SAP MM, SD, QM, PP, Stammdaten-Governance, Prozessabbildung und -optimierung, regulatorische Anpassung und Anwenderschulungen in ECC 6.0- und S/4HANA-Umgebungen.

  • Softwaretests: manuelle Tests, UX-Validierung, Regressions-Tests, mehrsprachige LQA-Tests, Cross-Browser- und Mobile-Tests, Compliance- und Accessibility-Checks, Testfalldesign, Fehlerberichte und Fehlerverfolgung.

Sprachen

Deutsch
Muttersprache
Französisch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher
Spanisch
Verhandlungssicher

Ausbildung

Lorem ipsum dolor sit amet

Bachelor-Abschluss in Klimatechnik, Kältetechnik und Umwelttechnik · Maschinenbau

Zertifikate & Bescheinigungen

KI für Übersetzer – Ausgaben I & II

Grundlagen von KI und Prompting für Übersetzer und Dolmetscher

Best Practices beim Diktieren mit Dragon

CE-Kennzeichnung & Risikomanagement für Medizinprodukte

TÜV Rheinland

CE-Kennzeichnung für Medizinprodukte

TÜV Rheinland

CE-Kennzeichnung für Medizinprodukte

TÜV Rheinland

Change- & Konfigurationskontrolle in regulierten Umgebungen

Internal QA-Workshop

ChatGPT und Bard für Übersetzer

Klinische Studien erklärt für Übersetzer (Ausgabe I & II)

Klinische Studien erklärt für Übersetzer – Ausgabe I & II

Design und Entwicklung von Medizinprodukten

TÜV Rheinland

Design und Entwicklung von Medizinprodukten

TÜV Rheinland

Dokumentenkontrolle für Engineering- und Bauprojekte

Internal Training

Erfahrung in Dokumentation und Engineering-Projekten

EIKO-Anlagenbau- & -Prüfungsgesellschaft mbH

E-Mail-Marketing & Copywriting für Sprachdienstleister

Funktionale Spezifikationen & Rückverfolgbarkeitsmanagement

In-house program, Device Master

Grundlagen der Medizin für Übersetzer

Grundlagen der Medizin für Übersetzer

Leitfaden zum Übersetzen von Benutzerhandbüchern

GxP & SAP-Compliance in regulierten Branchen

Wie man fehlerfreie Untertitel erstellt

ISO 9001 Qualitätsmanagement-Prinzipien – Grundlagen

Einführung in die Lokalisierung von Medizinprodukten

MS Project Training – Microsoft Project Grundlagen- und Fortgeschrittenenkurs (Online)

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

WEKA-Akademie

Marketingübersetzung für Pharmaunternehmen

Strategie für Materialstammdaten in SAP

Pharmakologie für Übersetzer & Dolmetscher (Ausgabe I & II)

Post-Market Surveillance & CAPA

TÜV Rheinland

Post-Market Surveillance & CAPA in MDR

TÜV Rheinland

Primavera P6 Projektmanagement-Schulung

Internal Program / Online Certification

Produktentwicklung & Systems Engineering

Internal Program (aligned with INCOSE / ISO/IEC 15288)

Prompt Engineering Tools & Apps für Übersetzer

Regulatorisches Schreiben und Dokumentation in der Pharmaindustrie

Private Modules

Requirements Engineering

IREB / INCOSE Foundations

SAP ERP Grundlagen

SAP Qualitätsmanagement-Prozesse (QM)

Untertitelung: Ein umfassender Kurs

Technische Dokumentation für Medizinprodukte

TÜV Rheinland

Technische Übersetzung & Dokumentation

Technische Übersetzung und Dokumentation

Technisches Schreiben: Wie man Softwaredokumentation schreibt

Technisches Schreiben: Wie man Softwaredokumentation schreibt

Das komplette Software-Test-Bootcamp 2025

Der ultimative SAP S/4HANA-Kurs 2025: Von Null zum Experten

Transcreation Masterclass (III. Ausgabe 2025)

Tippgeschwindigkeitstest – 33 WPM, 96 % Genauigkeit (Typing.com, 2024)

Verifizierte Erfahrung in medizinischer Transkription

iMerit Inc.

Schreiben für Lokalisierung & UX-Inhalte

Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testen
Weitere Aktionen