Gunda (Mathilde) Krumreich

Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin

Gimbweiler, Deutschland

Erfahrungen

Jan. 1992 - Bis heute
33 Jahren 7 Monaten
Deutschland
Remote

Freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin

formetal-vertrieb

  • Festanstellung bei ZF Getriebe GmbH von 1973 bis 1982. Dolmetschen bei Besprechungen mit Peugeot/FR und der Entwicklungsabteilung von ZF Getriebe GmbH, Saarbrücken während meiner Festanstellung von 1973 bis 1982.

Außerdem habe ich Werksführungen in französischer Sprache für Kunden und Lieferanten durchgeführt und die verschiedenen Bearbeitungsmaschinen (Bearbeitung von Wandlerglocken, Getriebegehäusen und Steuergerätegehäusen aus Alu-Druckguss), die Steuergerätemontage und den Getriebeprüfstand erklärt. Übersetzung von Besprechungsprotokollen, Garantieanträgen, technischen Prüfberichten.

  • Festanstellung bei Jagenberg AG von 1984 bis 1988. Übersetzung von Bedienungsanleitungen für Maschinen (Roller, Coater, Querschneider, Faltschachtelklebemaschinen, Etikettiermaschinen) und Dolmetschen bei Vertragsverhandlungen.

Seit 1992 selbstständig als Übersetzerin/Dolmetscherin und Vertrieblerin. Seit Beginn meiner Selbstständigkeit habe ich wiederholt für Kunden im Bereich Präzisionsdrehteile (auch für medizinische Anwendungen in der pränatalen Chirurgie (Mikroknochenschrauben)) in der französischen Schweiz gearbeitet.

Darüber hinaus war ich in der Zeit von 1992 bis Ende 2018 für ein französisches Unternehmen in der Zahnradfertigung tätig. Neben der Akquise von Kunden auf dem deutschen Markt habe ich bei Kundenbesuchen und Vertragsverhandlungen gedolmetscht und mir darüber hinaus ein umfangreiches Wissen in der Weich-/Hartbearbeitung, der Wärmebehandlung, der Schleifbrand- und Magnetrissprüfung und natürlich in der Verzahnungstechnik angeeignet.

Umfassende Kenntnisse in der Bahnindustrie, in Windkraftanlagen, Tunnelvortriebsmaschinen, im Getriebebau.

Zusammenfassung:

  • Fachkenntnisse in den Bereichen Automobilindustrie, Maschinenbau, Medizintechnik, Helikopter und Qualitätsmanagement
  • Fremdsprachen: Französisch wie Muttersprache, Englisch verhandlungssicher
  • Textverarbeitung: Word, Excel, PowerPoint
  • Übersetzungsprogramme: Trados Studio, Memsource
  • Zertifiziert nach ISO 18587
Jan. 1987 - Dez. 1992
5 Jahren
Saarbrücken, Deutschland

Vertriebsleiterin und Übersetzerin + Dolmetscherin

Französische Handelsvertretung

  • Übersetzung von technischen Texten im Bereich Automobilindustrie
  • Dolmetschen und Übersetzungen (FR-DE und EN-DE)
Jan. 1983 - Dez. 1988
5 Jahren
Düsseldorf, Deutschland

Übersetzerin und Dolmetscherin

Jagenberg

  • Übersetzungen und Dolmetschen (FR-DE und EN-DE)
  • Schwerpunkt auf Maschinenbau
Jan. 1982 - Dez. 1983
1 Jahr
Griechenland

Sprachstudium

Jan. 1973 - Dez. 1982
10 Jahren
Saarbrücken, Deutschland

Einkauf und Vertrieb

ZF

  • Dolmetschen bei Entwicklungsbesprechungen mit Peugeot
  • Werksführungen für französische Kunden und Lieferanten
  • Übersetzung von technischen Texten im Bereich Getriebebau
  • Standbesetzung bei Messen in Lille, Genf und Paris (Automobilsalon)
Jan. 1969 - Dez. 1974
5 Jahren
Genf, Schweiz

Verantwortlich für Vertrieb und Ersatzteilbevorratung

Mercedes-Benz (Perrot Duval/Emil Frey)

Jan. 1965 - Dez. 1969
3 Jahren
Saarbrücken, Deutschland

Fremdsprachensekretärin des Betriebsleiters

Mercedes-Benz

Zusammenfassung

Mit einer über 40-jährigen Berufserfahrung im Bereich Übersetzen und Dolmetschen verfüge ich über profunde technische Kenntnisse, die ich u. a. während meiner Festanstellung bei ZF und Jagenberg sowie seit Beginn meiner freiberuflichen Tätigkeit 1992 bei Kunden im Maschinenbau sowie bei Kunden vor Ort erworben habe.

Sprachen

Deutsch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher
Französisch
Verhandlungssicher
Griechisch
Grundkenntnisse