Hans M.

Owner and Chief Translator

Straubing, Germany

Experience

Jan 1994 - Dec 2004
11 years

Owner and Chief Translator

Bertelsmann AG Translation Agency

  • Translating and editing technical texts

  • Managing translation projects

  • Leading staff and editors

  • Leading project teams with budgets in the five-figure range

  • Developing a quality assurance program according to ISO 9001

  • Advising on documentation and translation issues

  • Setting up a documentation and localization department

  • Developing terminology, documentation, and translation management

  • Managing a team of 33 translators and technical writers

  • Achieving annual savings in the five-figure range

  • Organizing the language components for board and supervisory board meetings

  • External management, coordination, and quality assurance of multilingual documentation and translation projects

  • Advising SMEs and global players on:

  • Optimizing workflows for multilingual documentation creation

  • Developing efficient terminology and translation management

Manager, Global Information Management

Biotechnology Company

  • Managing the Global Information Management department with twenty employees
  • Merging two groups into a new team to leverage synergies
  • Responsible for creating technical documentation for all company products
  • Implementing a company-wide terminology and translation/localization management system

Group Leader, Technical Writing

Excavator and Crane Manufacturer

  • Supervising, training, and developing six staff members
  • Responsible for technical writing, translation/localization, and terminology management
  • Implementing a company-wide editorial guideline

Head of Technical Documentation

Mixer and Agitator Manufacturer

  • Managing the Technical Documentation department with eight employees
  • Developing and implementing a process for creating information products according to Information 4.0
  • Creating multilingual information products
  • Implementing a content delivery system
  • Optimizing an editorial guideline

Head of Technical Documentation

Textile Machinery Manufacturer

  • Managing the Technical Documentation department with six employees
  • Creating, harmonizing, and optimizing information products
  • Creating, training on, and implementing an editorial guideline
  • Developing and implementing a company-wide terminology and translation management system

Head of Technical Documentation

Automation Engineering Company

  • Restructuring and leading the Technical Documentation department with eleven employees
  • Implementing a process for creating information products
  • Project and capacity planning, including assessing, selecting, and managing external translation and documentation service providers
  • Developing and delivering training on an editorial style guide

Global Head of Publication Mgmt.

Wind Turbine Manufacturer

  • Establishing and leading the Publication Management department with five employees
  • Creating and standardizing the company's entire Technical Documentation
  • Coordinating and commissioning service providers
  • Developing a translation management concept with €500,000 p.a. cost-saving potential
  • Implementing a content management system

Summary

  • Many years ago, I turned my passion for language into my profession.

  • And after nearly four decades of (international) professional experience and continuous training, I'm far from done.

  • As a specialist translator, I translate your texts, localize your software and website, and handle your entire translation management.

  • As a UX writer and technical writer, I create content for your digital and physical products that is tailored to your audience and meets standards.

  • As a CE coordinator, I support you in risk assessment, assist in conformity evaluation, and coordinate everyone involved.

  • As an interim manager and Enterprise Content Management Master, I develop your employees and optimize your documentation department.

  • To support you in all the areas mentioned above.

Languages

German
Native
English
Native
Spanish
Intermediate
French
Intermediate

Education

Lorem ipsum dolor sit amet

Degree in Technical Documentation · Technical Documentation

Lorem ipsum dolor sit amet

Enterprise Content Management Master · Enterprise Content Management

Certifications & licenses

Enterprise Content Management Master

Certified CE Coordinator

State-Certified Interpreter

State-Certified Translator

Need a freelancer? Find your match in seconds.
Try FRATCH GPT
More actions