Recommended expert

Susann Heymann

Freiberuflicher Übersetzer & Lektor

Susann Heymann
Leipzig, Deutschland

Erfahrungen

Juni 2018 - Bis heute
7 Jahren 9 Monate

Freiberuflicher Übersetzer & Lektor

Freiberuflicher Übersetzer & Lektor

  • Übersetzung, Post-Editing und Lokalisierung von Websites, Apps, Marketinginhalten, Produktbeschreibungen und Buchübersetzungen.
  • Gewährleistung von Genauigkeit, natürlichem Lesefluss und kultureller Anpassung für deutschsprachige Zielgruppen.
  • Anwendung von maschinellen Übersetzungstools wie DeepL und konsequente Nutzung von Styleguides und Glossaren für Qualität und Konsistenz.
  • Zusammenarbeit mit Kunden aus dem Sach- und Belletristikbereich, Anpassung der Inhalte an spezifische Zielgruppen.
  • Persönliche Erfahrung im Umgang mit Plattformen für digitale Assets gesammelt und nutzerorientierte Einblicke für lokalisierte Inhalte geliefert.
  • Lektorat von Übersetzungen für Websites, Marketingkampagnen und Apps, mit Schwerpunkt auf Fintech- und E-Commerce-Sektoren.
  • Post-Editing von MT-Output für Klarheit, Konsistenz und Lesbarkeit.
  • Sicherstellung terminologischer Konsistenz und Einhaltung von Kunden-Styleguides.
Jan. 2011 - Dez. 2016
6 Jahren

Marketing-Manager

Boolino / MedicAnimal Ltd.

  • Entwicklung und Umsetzung von Marketingkampagnen für den deutschen und britischen Markt
  • Betreuung der Lokalisierung von Inhalten für internationale Partner
  • Pflege von Beziehungen zu Agenturen, Bloggern und Kunden und Sicherstellung der Markenkonsistenz
Jan. 2011 - Dez. 2011
1 Jahr

Marketing-Manager

Groupon GmbH

  • Partnermanagement
  • Übersetzungen für internationale Partnerprogramme
Jan. 2010 - Dez. 2011
2 Jahren

Praktikant

BILD digital GmbH

  • Social Media- und Content-Management
  • Online-Redaktion
Jan. 2007 - Dez. 2010
4 Jahren

Trainee

RLE International / Ford Motor Company

  • Projektunterstützung und Kommunikation

Industrie Erfahrung

Sehen Sie, wo dieser Freiberufler den Großteil seiner beruflichen Laufbahn verbracht hat. Längere Linien stehen für umfangreichere praktische Erfahrung, während kürzere Linien auf gezielte oder projektbezogene Arbeit hindeuten.

Erfahren in Einzelhandel (13.5 Jahre), Bank- und Finanzwesen (7.5 Jahre), Bildung (6 Jahre), Automotive (4 Jahre) und Medien und Unterhaltung (2 Jahre).

Einzelhandel
Bank- und Finanzwesen
Bildung
Automotive
Medien und Unterhaltung

Geschäftsbereich Erfahrung

Die folgende Grafik bietet einen Überblick über die Erfahrungen des Freiberuflers in verschiedenen Geschäftsbereichen, berechnet anhand abgeschlossener und aktiver Aufträge. Sie zeigt die Bereiche, in denen der Freiberufler am häufigsten zur Planung, Umsetzung und Erzielung von Geschäftsergebnissen beigetragen hat.

Erfahren in Marketing (14.5 Jahre), Qualitätssicherung (7.5 Jahre) und Projektemanagement (4 Jahre).

Marketing
Qualitätssicherung
Projektemanagement

Zusammenfassung

Ich habe über zehn Jahre Erfahrung in Übersetzung, Lektorat und Qualitätssicherung. Meine Arbeit hat mich gelehrt, Inhalte präzise zu analysieren, Unstimmigkeiten zu erkennen und konstruktives Feedback zu geben. Ich arbeite sehr detailorientiert, bin anpassungsfähig und habe großes Interesse an der Schnittstelle von Sprache, Technologie und KI. Ich habe Erfahrung im Umgang mit maschinellen Übersetzungstools und Post-Editing-Tools und freue mich darauf, meine sprachlichen und analytischen Fähigkeiten in der Datenannotation und der KI-Qualitätsbewertung einzusetzen.

Fähigkeiten

  • Übersetzung Und Post-editing (Mtpe)
  • Lokalisierung Von Inhalten Für Web, Apps, Marketingmaterialien
  • Maschinelle Übersetzung (Deepl)
  • Anwendung Von Styleguides Und Glossaren
  • Aufmerksamkeit Für Details, Konsistenz Und Qualität
  • Verständnis Für Digitale Assets, Investments Und Fintech-plattformen

Sprachen

Deutsch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher

Ausbildung

University of Cádiz

Internationale Betriebswirtschaftslehre · Cádiz, Spanien

European University of Applied Sciences (EUFH)

Diplom in Industriellem Management, Marketing und Management · Brühl, Deutschland

Profil

Erstellt
Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testen
Weitere Aktionen

Frequently asked questions

Sie haben Fragen? Hier finden Sie weitere Informationen.

Wo ist Susann ansässig?

Susann ist in Leipzig, Deutschland ansässig und bevorzugt 100% Remote-Projekte.

Welche Sprachen spricht Susann?

Susann spricht folgende Sprachen: Deutsch (Muttersprache), Englisch (Verhandlungssicher).

Wie viele Jahre Erfahrung hat Susann?

Susann hat mindestens 18 Jahre Erfahrung. In dieser Zeit hat Susann in mindestens 4 verschiedenen Rollen und für 5 verschiedene Firmen gearbeitet. Die durchschnittliche Dauer der einzelnen Projekte beträgt 4 Jahre und 6 Monate. Beachten Sie, dass Susann möglicherweise nicht alle Erfahrungen geteilt hat und tatsächlich mehr Erfahrung hat.

Für welche Rollen wäre Susann am besten geeignet?

Basierend auf der jüngsten Erfahrung wäre Susann gut geeignet für Rollen wie: Freiberuflicher Übersetzer & Lektor, Marketing-Manager, Praktikant.

Was ist das neueste Projekt von Susann?

Die neueste Position von Susann ist Freiberuflicher Übersetzer & Lektor bei Freiberuflicher Übersetzer & Lektor.

Für welche Unternehmen hat Susann in den letzten Jahren gearbeitet?

In den letzten Jahren hat Susann für Freiberuflicher Übersetzer & Lektor gearbeitet.

In welchen Industrien hat Susann die meiste Erfahrung?

Susann hat die meiste Erfahrung in Industrien wie Einzelhandel, Bank- und Finanzwesen und Bildung. Susann hat auch etwas Erfahrung in Automotive und Medien und Unterhaltung.

In welchen Bereichen hat Susann die meiste Erfahrung?

Susann hat die meiste Erfahrung in Bereichen wie Marketing, Qualitätssicherung und Projektemanagement.

In welchen Industrien hat Susann kürzlich gearbeitet?

Susann hat kürzlich in Industrien wie Bank- und Finanzwesen und Einzelhandel gearbeitet.

In welchen Bereichen hat Susann kürzlich gearbeitet?

Susann hat kürzlich in Bereichen wie Marketing und Qualitätssicherung gearbeitet.

Was ist die Ausbildung von Susann?

Susann hat einen Bachelor from European University of Applied Sciences (EUFH).

Wie ist die Verfügbarkeit von Susann?

Susann ist sofort in Teilzeit verfügbar für passende Projekte.

Wie hoch ist der Stundensatz von Susann?

Der Stundensatz von Susann hängt von den spezifischen Projektanforderungen ab. Bitte verwenden Sie die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting zu planen und die Details zu besprechen.

Wie kann man Susann beauftragen?

Um Susann zu beauftragen, klicken Sie auf die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting anzufragen und Ihre Projektanforderungen zu besprechen.

Durchschnittlicher Tagessatz für ähnliche Positionen

Die Tagessätze basieren auf aktuellen Projekten und enthalten keine FRATCH-Marge.

1000
750
500
250
⌀ Markt: 780-940 €
Die angegebenen Tagessätze entsprechen der typischen Marktspanne für Freiberufler in dieser Position, basierend auf aktuellen Projekten auf unserer Plattform.
Die tatsächlichen Tagessätze können je nach Dienstalter, Erfahrung, Fachkenntnissen, Projektkomplexität und Auftragsdauer variieren.