Susann Heymann
Freiberuflicher Übersetzer & Lektor
Erfahrungen
Freiberuflicher Übersetzer & Lektor
Freiberuflicher Übersetzer & Lektor
- Übersetzung, Post-Editing und Lokalisierung von Websites, Apps, Marketinginhalten, Produktbeschreibungen und Buchübersetzungen.
- Gewährleistung von Genauigkeit, natürlichem Lesefluss und kultureller Anpassung für deutschsprachige Zielgruppen.
- Anwendung von maschinellen Übersetzungstools wie DeepL und konsequente Nutzung von Styleguides und Glossaren für Qualität und Konsistenz.
- Zusammenarbeit mit Kunden aus dem Sach- und Belletristikbereich, Anpassung der Inhalte an spezifische Zielgruppen.
- Persönliche Erfahrung im Umgang mit Plattformen für digitale Assets gesammelt und nutzerorientierte Einblicke für lokalisierte Inhalte geliefert.
- Lektorat von Übersetzungen für Websites, Marketingkampagnen und Apps, mit Schwerpunkt auf Fintech- und E-Commerce-Sektoren.
- Post-Editing von MT-Output für Klarheit, Konsistenz und Lesbarkeit.
- Sicherstellung terminologischer Konsistenz und Einhaltung von Kunden-Styleguides.
Marketing-Manager
Boolino / MedicAnimal Ltd.
- Entwicklung und Umsetzung von Marketingkampagnen für den deutschen und britischen Markt
- Betreuung der Lokalisierung von Inhalten für internationale Partner
- Pflege von Beziehungen zu Agenturen, Bloggern und Kunden und Sicherstellung der Markenkonsistenz
Marketing-Manager
Groupon GmbH
- Partnermanagement
- Übersetzungen für internationale Partnerprogramme
Praktikant
BILD digital GmbH
- Social Media- und Content-Management
- Online-Redaktion
Trainee
RLE International / Ford Motor Company
- Projektunterstützung und Kommunikation
Industrie Erfahrung
Sehen Sie, wo dieser Freiberufler den Großteil seiner beruflichen Laufbahn verbracht hat. Längere Linien stehen für umfangreichere praktische Erfahrung, während kürzere Linien auf gezielte oder projektbezogene Arbeit hindeuten.
Erfahren in Einzelhandel (13.5 Jahre), Bank- und Finanzwesen (7.5 Jahre), Bildung (6 Jahre), Automotive (4 Jahre) und Medien und Unterhaltung (2 Jahre).
Geschäftsbereich Erfahrung
Die folgende Grafik bietet einen Überblick über die Erfahrungen des Freiberuflers in verschiedenen Geschäftsbereichen, berechnet anhand abgeschlossener und aktiver Aufträge. Sie zeigt die Bereiche, in denen der Freiberufler am häufigsten zur Planung, Umsetzung und Erzielung von Geschäftsergebnissen beigetragen hat.
Erfahren in Marketing (14.5 Jahre), Qualitätssicherung (7.5 Jahre) und Projektemanagement (4 Jahre).
Zusammenfassung
Ich habe über zehn Jahre Erfahrung in Übersetzung, Lektorat und Qualitätssicherung. Meine Arbeit hat mich gelehrt, Inhalte präzise zu analysieren, Unstimmigkeiten zu erkennen und konstruktives Feedback zu geben. Ich arbeite sehr detailorientiert, bin anpassungsfähig und habe großes Interesse an der Schnittstelle von Sprache, Technologie und KI. Ich habe Erfahrung im Umgang mit maschinellen Übersetzungstools und Post-Editing-Tools und freue mich darauf, meine sprachlichen und analytischen Fähigkeiten in der Datenannotation und der KI-Qualitätsbewertung einzusetzen.
Fähigkeiten
- Übersetzung Und Post-editing (Mtpe)
- Lokalisierung Von Inhalten Für Web, Apps, Marketingmaterialien
- Maschinelle Übersetzung (Deepl)
- Anwendung Von Styleguides Und Glossaren
- Aufmerksamkeit Für Details, Konsistenz Und Qualität
- Verständnis Für Digitale Assets, Investments Und Fintech-plattformen
Sprachen
Ausbildung
University of Cádiz
Internationale Betriebswirtschaftslehre · Cádiz, Spanien
European University of Applied Sciences (EUFH)
Diplom in Industriellem Management, Marketing und Management · Brühl, Deutschland
Profil
Frequently asked questions
Sie haben Fragen? Hier finden Sie weitere Informationen.
Wo ist Susann ansässig?
Welche Sprachen spricht Susann?
Wie viele Jahre Erfahrung hat Susann?
Für welche Rollen wäre Susann am besten geeignet?
Was ist das neueste Projekt von Susann?
Für welche Unternehmen hat Susann in den letzten Jahren gearbeitet?
In welchen Industrien hat Susann die meiste Erfahrung?
In welchen Bereichen hat Susann die meiste Erfahrung?
In welchen Industrien hat Susann kürzlich gearbeitet?
In welchen Bereichen hat Susann kürzlich gearbeitet?
Was ist die Ausbildung von Susann?
Wie ist die Verfügbarkeit von Susann?
Wie hoch ist der Stundensatz von Susann?
Wie kann man Susann beauftragen?
Durchschnittlicher Tagessatz für ähnliche Positionen
Die Tagessätze basieren auf aktuellen Projekten und enthalten keine FRATCH-Marge.
Ähnliche Freelancer
Entdecken Sie andere Experten mit ähnlichen Qualifikationen und Erfahrungen
Experten, die kürzlich an ähnlichen Projekten gearbeitet haben
Freelancer mit praktischer Erfahrung in vergleichbaren Projekten als Freiberuflicher Übersetzer & Lektor
Freelancer in der Nähe
Fachkräfte, die in oder in der Nähe von Leipzig, Deutschland arbeiten