Recommended expert

Doriana Di Bartolomeo

Übersetzer

Doriana Di Bartolomeo
Rom, Italien

Erfahrungen

Juli 2025 - Bis heute
8 Monate

Übersetzer

Formlabs

  • Untertitelung mit Aegisub und Bearbeitung von KI-Dubings mit Rask AI
  • Übersetzung von Marketingmaterialien, UI/UX-Inhalten und technischen Supportdokumenten
März 2024 - Bis heute
2 Jahren

Manager für die italienische Sprache

Vio.com

  • Überprüfung des Glossars und Erstellung eines sprachspezifischen Styleguides
  • Durchsicht aller zuvor übersetzten Inhalte
  • Abschließendes Live-LQA der Website und der App
Juli 2022 - Bis heute
3 Jahren 8 Monate

Marketing/UX-Transkreationsübersetzer

FARFETCH

  • Marketing-Transkreation (EN>IT) für den Luxus-E-Commerce FARFETCH (z. B. Fashion- und Luxus-Startseite, CRM-E-Mails, Push-Benachrichtigungen, redaktionelle Inhalte, UX/UI-Werbekampagnen etc.)
  • Lokalisierung von UX-Texten für Website und App
  • Teamarbeit, um hausinternen Tonfall und Styleguide widerzuspiegeln, inklusive Sprache und Konsistenz in der Terminologie zu gewährleisten
  • Detailgenauigkeit
Mai 2021 - Juni 2022
1 Jahr 2 Monate

Redakteur und Kundenbetreuer

Fashion Words

  • Lektorat, Korrektorat und Post-Editing (IT<>EN, IT<>DE, EN<>DE) in verschiedenen Bereichen (Newsletter, Produktbeschreibungen, Websites, Werbetexte etc.)
  • Verantwortlich für die Übersetzungsanfragen einer bestimmten Marke: vom ersten SDL Trados Studio-Angebot bis zur finalen Lieferung an den Kunden
  • Tools: Smartling, XTM, Crowdin, Aegisub, Rask AI, CoreMedia, STORM, Almir CMS
Apr. 2021 - Bis heute
4 Jahren 11 Monate
Vor Ort

Transkreator

Mother Tongue

  • Transkreation (EN>IT) für eine marktführende Dating-App: Push-Benachrichtigungen, In-App-Aktionen, E-Mails, Onsite-Texte, Werbetexte, neue Features etc.
  • Zusammenarbeit mit dem italienischen Sprachteam, um ein ansprechendes, zielgruppengerechtes (italienische Gen Z) Erlebnis zu bieten
  • Besonderer Fokus auf Tonfall und Stil der Zielgruppe, inklusive Sprache und Konsistenz
Apr. 2020 - Bis heute
5 Jahren 11 Monate

Übersetzer/Transkreator

Freiberuflich

  • Übersetzung, Transkreation und Lektorat (EN/DE>IT) von Inhalten für viele Unternehmen, darunter Newsletter und Werbetexte für Modemarken, Dating-Apps, Messaging-Apps, Social-Media-Apps, E-Commerce-Marken

Industrie Erfahrung

Sehen Sie, wo dieser Freiberufler den Großteil seiner beruflichen Laufbahn verbracht hat. Längere Linien stehen für umfangreichere praktische Erfahrung, während kürzere Linien auf gezielte oder projektbezogene Arbeit hindeuten.

Erfahren in Mode (6 Jahre), Einzelhandel (6 Jahre), Informationstechnologie (6 Jahre), Professionelle Dienstleistungen (3 Jahre) und Fertigung (0.5 Jahre).

Mode
Einzelhandel
Informationstechnologie
Professionelle Dienstleistungen
Fertigung

Geschäftsbereich Erfahrung

Die folgende Grafik bietet einen Überblick über die Erfahrungen des Freiberuflers in verschiedenen Geschäftsbereichen, berechnet anhand abgeschlossener und aktiver Aufträge. Sie zeigt die Bereiche, in denen der Freiberufler am häufigsten zur Planung, Umsetzung und Erzielung von Geschäftsergebnissen beigetragen hat.

Erfahren in Marketing (6 Jahre), Produktentwicklung (5 Jahre), Qualitätssicherung (3 Jahre), Kundendienst (1 Jahr) und Projektemanagement (1 Jahr).

Marketing
Produktentwicklung
Qualitätssicherung
Kundendienst
Projektemanagement

Fähigkeiten

  • Transkreation

  • Marketing/ux

  • Detailgenauigkeit

  • Teamarbeit

  • Inklusive Sprache

  • Kreativität

  • Zielorientierte Arbeitsweise

  • Konsistenz

  • Sdl Trados Studio

  • Smartling

  • Xtm

  • Crowdin

  • Aegisub

  • Rask Ai

  • Dermio

  • Coremedia

  • Storm

  • Almir

Sprachen

Italienisch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher
Deutsch
Fortgeschritten
Französisch
Grundkenntnisse

Ausbildung

Okt. 2017 - Juni 2019

Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT)

Masterabschluss · Dolmetschen und Übersetzen · Rom, Italien

Okt. 2016 - Feb. 2017

Albert-Ludwigs-Universität Freiburg

Erasmus+ Auslandssemester · Freiburg im Breisgau, Deutschland

Okt. 2014 - Juni 2017

Università degli Studi Roma Tre

Bachelorabschluss · Moderne Sprachen für interkulturelle Kommunikation · Rom, Italien

Profil

Erstellt
Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testen
Weitere Aktionen

Frequently asked questions

Sie haben Fragen? Hier finden Sie weitere Informationen.

Wo ist Doriana ansässig?

Doriana ist in Rom, Italien ansässig und bevorzugt 100% Remote-Projekte.

Welche Sprachen spricht Doriana?

Doriana spricht folgende Sprachen: Italienisch (Muttersprache), Englisch (Verhandlungssicher), Deutsch (Fortgeschritten), Französisch (Grundkenntnisse).

Wie viele Jahre Erfahrung hat Doriana?

Doriana hat mindestens 6 Jahre Erfahrung. In dieser Zeit hat Doriana in mindestens 6 verschiedenen Rollen und für 6 verschiedene Firmen gearbeitet. Die durchschnittliche Dauer der einzelnen Projekte beträgt 1 Jahr. Beachten Sie, dass Doriana möglicherweise nicht alle Erfahrungen geteilt hat und tatsächlich mehr Erfahrung hat.

Für welche Rollen wäre Doriana am besten geeignet?

Basierend auf der jüngsten Erfahrung wäre Doriana gut geeignet für Rollen wie: Übersetzer, Manager für die italienische Sprache, Marketing/UX-Transkreationsübersetzer.

Was ist das neueste Projekt von Doriana?

Die neueste Position von Doriana ist Übersetzer bei Formlabs.

Für welche Unternehmen hat Doriana in den letzten Jahren gearbeitet?

In den letzten Jahren hat Doriana für Formlabs, Vio.com, FARFETCH, Fashion Words und Mother Tongue gearbeitet.

In welchen Industrien hat Doriana die meiste Erfahrung?

Doriana hat die meiste Erfahrung in Industrien wie Mode, Einzelhandel und Informationstechnologie. Doriana hat auch etwas Erfahrung in Professionelle Dienstleistungen und Fertigung.

In welchen Bereichen hat Doriana die meiste Erfahrung?

Doriana hat die meiste Erfahrung in Bereichen wie Marketing, Produktentwicklung und Qualitätssicherung. Doriana hat auch etwas Erfahrung in Kundendienst und Projektemanagement.

In welchen Industrien hat Doriana kürzlich gearbeitet?

Doriana hat kürzlich in Industrien wie Mode, Einzelhandel und Informationstechnologie gearbeitet.

In welchen Bereichen hat Doriana kürzlich gearbeitet?

Doriana hat kürzlich in Bereichen wie Marketing, Produktentwicklung und Qualitätssicherung gearbeitet.

Was ist die Ausbildung von Doriana?

Doriana hat einen Master in Dolmetschen und Übersetzen from Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT) und einen Bachelor in Moderne Sprachen für interkulturelle Kommunikation from Università degli Studi Roma Tre.

Wie ist die Verfügbarkeit von Doriana?

Doriana ist sofort in Teilzeit verfügbar für passende Projekte.

Wie hoch ist der Stundensatz von Doriana?

Der Stundensatz von Doriana hängt von den spezifischen Projektanforderungen ab. Bitte verwenden Sie die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting zu planen und die Details zu besprechen.

Wie kann man Doriana beauftragen?

Um Doriana zu beauftragen, klicken Sie auf die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting anzufragen und Ihre Projektanforderungen zu besprechen.

Durchschnittlicher Tagessatz für ähnliche Positionen

Die Tagessätze basieren auf aktuellen Projekten und enthalten keine FRATCH-Marge.

600
450
300
150
⌀ Markt: 380-540 €
Die angegebenen Tagessätze entsprechen der typischen Marktspanne für Freiberufler in dieser Position, basierend auf aktuellen Projekten auf unserer Plattform.
Die tatsächlichen Tagessätze können je nach Dienstalter, Erfahrung, Fachkenntnissen, Projektkomplexität und Auftragsdauer variieren.