Sara Casu
Freiberuflicher Transkribent
Erfahrungen
Freiberuflicher Transkribent
Alignerr
Verbatim-Transkription und Annotation auf Englisch für KI-Auswertung
Markierung auf Tokenebene, Unterbrechungen und Hintergrundgeräusche
Freiberuflicher Transkribent
Translated S.R.L.
Verbatim-Transkription und Annotation von italienischen Podcasts für KI-Auswertung
Markierung von Emotionen und nicht-sprachlichen Ereignissen
Freiberuflicher KI-Trainer-Spezialist
Alignerr
Bewertung der Qualität von KI-Suchantworten auf Nutzereingaben
Kennzeichnung von italienischen Audiodateien
Erstellung von Prompts und Bewertung der Antworten des KI-Agenten
Freiberuflicher KI-Trainer-Spezialist
Translated S.R.L.
- Aufgaben zum Reinforcement Learning from Human Feedback (RLHF) und Supervised Fine-Tuning (SFT) in Italienisch und Englisch
Freiberuflicher KI-Trainer-Spezialist
Lionbridge
Erstellung, Überprüfung und Kennzeichnung schädlicher Prompts und Antworten
Post-Editing von maschinellen Übersetzungen
Freiberuflicher EN > IT-Übersetzer
Centific
- EN > IT allgemeine MTPE-Projekte
Freiberuflicher EN > IT-Übersetzer
DG Global
- EN > IT allgemeine MTPE-Projekte
Freiberuflicher KI-Trainer-Spezialist
LXT
- Bewertung von Antworten großer Sprachmodelle auf Italienisch
Freiberuflicher KI-Trainer-Spezialist
Scale AI
- KI-Schulungsprojekte für die italienische Sprache, einschließlich Erstellung und Bewertung schädlicher Prompts, Kennzeichnung und Bewertung von Modellantworten
Freiberuflicher Transkribent
FeelGoodTech
- Transkriptionen italienischer YouTube-Videos
Freiberuflicher Transkribent
UAB Synergium
- Transkriptionen italienischer Spotify-Podcasts
Freiberuflicher EN > IT-Übersetzer
UAB Synergium
- EN > IT allgemeine (Social Media) MTPE-Projekte
Freiberuflicher Transkribent
Appen Ltd
- Transkriptionen italienischer TikTok-Audioaufnahmen
Praktikant im Projektmanagement
Absolute Translations
Erstellung schriftlicher Angebote für Kunden
Rekrutierung freiberuflicher Übersetzer
Allgemeine Büroverwaltung
Freiwilliger Übersetzer
The Rosetta Foundation and Translators without Borders
- Freiwillige Übersetzungsarbeit
EN > IT Übersetzungspraktikant
A.T.I., Associazione no profit di Traduttori e Interpreti
- Übersetzungsprojekte im Tourismusbereich
Privater Englisch-Nachhilfelehrer
Selbstständig
- Bot personalisierte Englisch-Nachhilfe an
Industrie Erfahrung
Sehen Sie, wo dieser Freiberufler den Großteil seiner beruflichen Laufbahn verbracht hat. Längere Linien stehen für umfangreichere praktische Erfahrung, während kürzere Linien auf gezielte oder projektbezogene Arbeit hindeuten.
Erfahren in Bildung (7 Jahre), Professionelle Dienstleistungen (4 Jahre), Medien und Unterhaltung (4 Jahre) und Informationstechnologie (3 Jahre).
Geschäftsbereich Erfahrung
Die folgende Grafik bietet einen Überblick über die Erfahrungen des Freiberuflers in verschiedenen Geschäftsbereichen, berechnet anhand abgeschlossener und aktiver Aufträge. Sie zeigt die Bereiche, in denen der Freiberufler am häufigsten zur Planung, Umsetzung und Erzielung von Geschäftsergebnissen beigetragen hat.
Erfahren in Kundendienst (7 Jahre), Marketing (4 Jahre), Qualitätssicherung (3 Jahre), Forschung und Entwicklung (3 Jahre), Produktentwicklung (3 Jahre) und Betrieb (3 Jahre).
Zusammenfassung
Ich bin ein zuverlässiger, selbstdisziplinierter, hochmotivierter und begeisterter Englisch-Italienisch-Übersetzer. Ich spreche Englisch nahezu auf Muttersprachniveau, beherrsche Italienisch als meine Muttersprache akademisch fundiert und sorge dafür, in meinen Fachgebieten immer auf dem Laufenden zu bleiben.
Fähigkeiten
Computerkenntnisse
- Versiert In Windows-betriebssystemen, Microsoft Office Suite, Internetrecherche Und E-mail-kommunikation.
Fachgebiete
- Medizin (Allgemein)
- Recht (Allgemein, Vereinbarungen, Verträge)
- Tourismus/marketing
- Allgemein (Soziale Medien)
Dienstleistungen
- Übersetzung
- Korrekturlesen/bearbeitung
- Mtpe
- Monolinguale Transkription (It > It)
- Ki-training Für Die Italienische Sprache
Übersetzungs- Und Transkriptionstools
- Omegat
- Smartcat
- Matecat
- Aegisub
- Subtitle Edit
Sprachen
Ausbildung
S.S.I.T. (Fortgeschrittene Schule für Dolmetscher und Übersetzer)
Postgraduiertes Master-Diplom in EN > IT-Übersetzung · EN > IT Übersetzung · Pescara, Italien · 110/110 e lode (Bestnote mit Auszeichnung)
Universität Cagliari
Master-Abschluss in Fremdsprachen und Literaturwissenschaften · Fremdsprachen und Literaturwissenschaften · Cagliari, Italien · 108/110
Profil
Frequently asked questions
Sie haben Fragen? Hier finden Sie weitere Informationen.
Wo ist Sara ansässig?
Welche Sprachen spricht Sara?
Wie viele Jahre Erfahrung hat Sara?
Für welche Rollen wäre Sara am besten geeignet?
Was ist das neueste Projekt von Sara?
Für welche Unternehmen hat Sara in den letzten Jahren gearbeitet?
In welchen Industrien hat Sara die meiste Erfahrung?
In welchen Bereichen hat Sara die meiste Erfahrung?
In welchen Industrien hat Sara kürzlich gearbeitet?
In welchen Bereichen hat Sara kürzlich gearbeitet?
Was ist die Ausbildung von Sara?
Wie ist die Verfügbarkeit von Sara?
Wie hoch ist der Stundensatz von Sara?
Wie kann man Sara beauftragen?
Durchschnittlicher Tagessatz für ähnliche Positionen
Die Tagessätze basieren auf aktuellen Projekten und enthalten keine FRATCH-Marge.
Ähnliche Freelancer
Entdecken Sie andere Experten mit ähnlichen Qualifikationen und Erfahrungen
Experten, die kürzlich an ähnlichen Projekten gearbeitet haben
Freelancer mit praktischer Erfahrung in vergleichbaren Projekten als Freiberuflicher Transkribent
Freelancer in der Nähe
Fachkräfte, die in oder in der Nähe von Assemini, Italien arbeiten