Abschließende Qualitätssicherung von Übersetzungen durchführen, um sprachliche Genauigkeit, Konsistenz mit Styleguides, korrekte Formatierung und Einhaltung der Kundenvorgaben sicherzustellen.
Okt. 2022 - Bis heute
3 Jahren 2 Monaten
Trento, Italien
Remote
Datenannotator
Sentiment-Analyse, ASR, NER, Bildklassifizierung, Begrenzungsrahmen, Polygon-Annotationen und Gegenüberstellung der Übersetzungsbewertung durchführen.
Finanz- und Rechtsdokumente mit OCR-Tools annotieren.
Okt. 2022 - Bis heute
3 Jahren 2 Monaten
Freiberuflicher Italienisch-Sprachspezialist
Bereitstellung von EN>IT-Lokalisierung, Übersetzung, MTPE und Transkription.
Erstellen und Bewerten von Prompts, Überwachen der QA-Kennzeichnung und kreatives Schreiben.
Überprüfung und Bearbeitung von LLM-generierten Wortketten gemäß Projektvorgaben.
Maschinelle Übersetzungsnachbearbeitung: Verbesserung von maschinellen Übersetzungen aus dem Englischen ins Italienische, um hohe sprachliche Qualität zu erreichen.
Transkription und Qualitätssicherung: Transkription italienischer Inhalte und Leitung eines Transkriptionsteams als QA-Transkribent.
App-Lokalisierung: Lokalisierung einer Anwendung für den italienischen Markt, Anpassung von Inhalten und Benutzeroberfläche an sprachliche und kulturelle Anforderungen.
Berater für globale Operationen
App Testing
Als primärer Ansprechpartner für Beiträge in Italien fungieren und Anfragen sowie Feedback bearbeiten.
Sprachen
Italienisch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher
Deutsch
Fortgeschritten
Ausbildung
Alma Mater Studiorum Bologna
Bachelor-Abschluss in Fremdsprachen und Literaturwissenschaft · Fremdsprachen und Literaturwissenschaft · Bologna, Italien
Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!