Soojin L.

Website-Lokalisierung

Seongnam-si, Korea, Republik

Erfahrungen

Jan. 2023 - Dez. 2023
1 Jahr

Website-Lokalisierung

Omio

  • Sehr gute Englischkenntnisse, fast muttersprachliches Niveau.

  • Website-Lokalisierung von Englisch ins Koreanische mit dem Code-Editor Brackets.

  • Problemlöser und logischer Denker.

  • Technikbegeistert und neugierig, ein neues Medium kennenzulernen.

Jan. 2022 - Dez. 2024
3 Jahren

Übersetzer für koreanische Untertitel

Saline Royale Academy

  • Muttersprachliche Koreanischkenntnisse und Übersetzung von Untertiteln von Englisch ins Koreanische, schriftlich und mündlich.

  • Masterclasses in klassischer Musik.

  • Geschultes Auge für sprachliche Nuancen zwischen Koreanisch und Englisch.

Jan. 2022 - Dez. 2022
1 Jahr

Koreanisches Korrekturlesen, Redigieren und Untertitelung

  • Korrekturlesen, Redigieren und Untertitelung eines 15-minütigen Einführungsvideos.

  • Fähigkeit, selbstständig zu arbeiten und dabei reibungslos mit Teammitgliedern zu kommunizieren.

Jan. 2022 - Dez. 2022
1 Jahr

Koreanische Untertitelung

  • Überprüfung lokalisierter Texte, um die ursprüngliche Botschaft und Atmosphäre zu vermitteln.
Jan. 2022 - Dez. 2022
1 Jahr

Koreanisch-Englischer Transkribent

  • Transkribierte 12 Audiodateien; jede Aufnahme dauerte etwa 50 Minuten.

  • Nachgewiesene Organisationsfähigkeit, fleißige Arbeitsweise und unermüdliche Detailgenauigkeit.

Jan. 2022 - Dez. 2022
1 Jahr

Freiberuflicher Transkribent

Locate Translate

  • Transkription eines Marktforschungsprojekts eines Pharmaunternehmens vom Koreanischen ins Englische.

  • 12 Interviews; jede Aufnahme dauert etwa 80 Minuten.

Jan. 2022 - Dez. 2022
1 Jahr

Koreanischer Voice-over-Sprecher

Robson

  • Aufnahme von Phrasen und Wörtern auf Koreanisch.
Jan. 2021 - Dez. 2021
1 Jahr

Freiberuflicher Transkribent

AR Marketresearch

  • Transkription eines Marktforschungsprojekts eines Pharmaunternehmens vom Koreanischen ins Englische.

  • 4 Interviews; jede Aufnahme dauert etwa 60 Minuten.

Jan. 2019 - Dez. 2019
1 Jahr
Korea, Republik

Freiberuflicher Übersetzer

Saint-Gobain Korea

  • Website-Lokalisierung: Übersetzung der Richtlinien zu geistigen Eigentumsrechten vom Koreanischen ins Englische (22 Seiten).
Jan. 2017 - Dez. 2017
1 Jahr
Rotterdam, Niederlande

Telefonischer Marktforscher

GDCC

  • Telefonische Marktforschung in Australien, Großbritannien und Südkorea.
Jan. 2013 - Dez. 2013
1 Jahr
Hongkong
Vor Ort

Vor-Ort-Dolmetscher

Daeho Toys

  • Geschäftliche Vor-Ort-Dolmetschung auf der Hong Kong Toys & Games Fair für drei Tage.

Sprachen

Koreanisch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher

Ausbildung

Okt. 2010 - Juni 2014

Illinois Institute of Technology

Bachelor in Architektur · Chicago, Vereinigte Staaten

Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testen
Weitere Aktionen