María (Soledad) M.

Softwareentwickler

Salou, Spanien

Erfahrungen

Jan. 2023 - Bis heute
2 Jahren 9 Monaten
Spanien

Softwareentwickler

Freiberufler

  • Responsive Webanwendungen mit React, JavaScript, Node.js und Express entwickelt.
  • REST-APIs integriert und Daten mit MySQL und MongoDB verwaltet.
  • Full-Stack-Anwendungen mit Docker containerisiert und Backends sowie Frontends bereitgestellt.
  • Versionskontrolle mit Git und GitHub eingesetzt; in Teams mit Pull-Requests und Issue-Tracking zusammengearbeitet.
  • Technische Dokumentation, sauberen Code und agile Methoden in simulierten und echten Kundenprojekten angewendet.
Jan. 2015 - Bis heute
10 Jahren 9 Monaten
Spanien

Audiovisueller Übersetzer, Untertitler & Technischer Mitarbeiter (EN/FR > ES)

Freiberufler

  • Untertitelübersetzung, Spotting, Anpassung und QA für internationale Plattformen wie Netflix, HBO, Amazon, ARTE und Filmfestivals durchgeführt.
  • Mit Teams für Medienlokalisierung zusammengearbeitet, um Styleguides und Sprachqualität in Episoden und Spielfilmen sicherzustellen.
  • Sprachlichen und technischen Support in der Postproduktion geleistet; mit Videoeditoren und technischen Teams koordiniert.
Jan. 2015 - Dez. 2018
4 Jahren
Buenos Aires, Argentinien

Content-QA- und Untertitelkoordinator

Qubit.tv

  • Untertitel-QC und -anpassung für VOD-Inhalte und Marketingkampagnen geleitet.
  • Produktionspläne und Lieferungen zwischen Übersetzern, Editoren und Plattform-Managern koordiniert.
  • An Video- und Bildbearbeitung sowie Exportprozessen für internationale Veröffentlichungen mitgewirkt.

Zusammenfassung

Multidisziplinärer Profi mit über 10 Jahren Erfahrung in der audiovisuellen Übersetzung und einem wachsenden Hintergrund in der Softwareentwicklung. Versiert in Untertitelung, Skriptanpassung, Qualitätskontrolle und mehrsprachiger Inhaltsbereitstellung für Top-Kunden wie Netflix, HBO und Amazon. Kürzlich in die Softwareentwicklung gewechselt mit praktischer Erfahrung in JavaScript, React, Node.js, Python, Flask, AWS, Docker und mehr. Nachweisliche Fähigkeit, selbstständig zu arbeiten oder kleine Teams unter Druck zu leiten und termingerecht sowie präzise Ergebnisse in anspruchsvollen Umgebungen zu liefern. Leidenschaft für Sprachzugänglichkeit, sauberen Code und effiziente Arbeitsabläufe.

Sprachen

Spanisch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher
Französisch
Verhandlungssicher

Ausbildung

Instituto de Formación Técnica Superior N° 29

Höherer nationaler Abschluss in Softwareentwicklung · Softwareentwicklung · Buenos Aires, Argentinien

IES en Lenguas Vivas J.R.F

Bachelor-Abschluss in Übersetzung · Übersetzung · Buenos Aires, Argentinien

Zertifikate & Bescheinigungen

AWS Cloud Grundlagen

AWS Academy

Fortgeschrittene Frontend-Entwicklung

CourseIT

Backend-Entwicklung

CourseIT

Skriptanpassung für Synchronisation

AATI

Lehrer für Spanisch als Fremdsprache

Instituto Superior de Letras E. Mallea

Spezialisierung in Untertitelung

CTPCBA

Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testen
Weitere Aktionen