Gunda (Mathilde) Krumreich
Freelance Translator and Interpreter FR-DE and EN-DE
Experience
Jan 1992 - Present
34 years 1 monthFreelance Translator and Interpreter FR-DE and EN-DE
Self-employed
- I have been working for over 30 years as a freelance translator and interpreter in the technical field
- My clients include translation agencies, for which I work in mechanical engineering, medical technology, and aircraft construction
- Direct clients in France and Switzerland in gear manufacturing, machining, heat treatment, and gearing technology
Jan 1988 - Dec 1992
5 yearsSaarbrücken, Germany
Sales Manager
French Trade Representation
- Translation of French inquiries, tenders, and orders
- Interpreting during price negotiations and presentations
Jan 1984 - Dec 1988
5 yearsDüsseldorf, Germany
Translator and Interpreter
Jagenberg
- Translation and interpreting (FR-DE and EN-DE)
- Focus on mechanical engineering: rollers, coaters, cross-cutters, labeling machines, folding carton and gluing machines
Jan 1983 - Dec 1983
1 yearYear Abroad in Greece
- One year to learn the Greek language
Jan 1973 - Dec 1982
10 yearsSaarbrücken, Germany
Procurement and Sales
ZF
- Interpreting at development meetings with Peugeot/FR and in ZF's transmission development
- Factory tours for French customers and suppliers
- Translation of technical texts in the field of transmission manufacturing
- Booth staffing at supplier fairs in Lille and Geneva as well as at auto shows in Paris
- Business fluent in English
Jan 1969 - Dec 1973
5 yearsGeneva, Switzerland
Secretary to the head of the spare parts warehouse
Perrot Duval (Emil Frey) Mercedes-Benz dealership
- Responsible for creating translation tools and stock orders
- Use of Word, Excel and PowerPoint
Summary
I have been working for over 30 years as a freelance translator and interpreter, exclusively in the technical field. My clients include translation agencies, for which I work in mechanical engineering, medical technology, and aircraft construction, as well as direct clients in France and Switzerland in gear manufacturing, machining, heat treatment, and gearing technology.
Skills
- Word
- Excel
- Powerpoint
- Trados Studio
- Memsource
- Post-editing According To Din En Iso 18587
Languages
German
NativeGreek
AdvancedEnglish
AdvancedFrench
AdvancedCertifications & licenses
Post-editing according to DIN EN ISO 18587
Need a freelancer? Find your match in seconds.
Try FRATCH GPT More actions
Similar Freelancers
Discover other experts with similar qualifications and experience