María Soledad (Soledad) Martínez
Subtitler and Proofreader EN>ES
Experience
Subtitler and Proofreader EN>ES
Sublime Subtitling (TransPerfect Media Spain)
Subtitler and Proofreader FR>ES
Hiventy (TransPerfect Media France)
Audiovisual Translator
Freelance
- Subtitle translation, spotting, creation, and proofreading
- Script and general text translation
- Delivered high-quality subtitle translations for Netflix, Amazon, HBO, ARTE, international film festivals, and private clients, ensuring consistency, timing accuracy, and cultural adaptation
Subtitling, QC and Content Adequacy for VOD Platforms
QubitTV
- Subtitle translation and QC for marketing campaigns and catalog content
- Production launch coordination
- Video and image editing
Subtitler and Proofreader EN, FR>ES/FR>EN
Talkbox Subtitling Studio
Industries Experience
See where this freelancer has spent most of their professional time. Longer bars indicate deeper hands-on experience, while shorter ones reflect targeted or project-based work.
Experienced in Media and Entertainment (11 years).
Business Areas Experience
The graph below provides a cumulative view of the freelancer's experience across multiple business areas, calculated from completed and active engagements. It highlights the areas where the freelancer has most frequently contributed to planning, execution, and delivery of business outcomes.
Experienced in Quality Assurance (11 years), Production (11 years), and Project Management (4 years).
Summary
Audiovisual translator with 10+ years of experience translating English and French content into Spanish. Specialized in subtitling, spotting, QC, and script translation for top-tier platforms such as Netflix, HBO, Amazon, and ARTE. Proven ability to translate and proofread a wide range of audiovisual materials, including TV series, movies, children’s programs, and documentaries. Passionate about language accessibility and multilingual communication.
Skills
- Subtitling
- Spotting
- Qc
- Cat Tools
- Software & App Localization
- En/fr > Es
- Script Adaptation
- Translation & Proofreading
- Localization For Vod
- Technical Writing
Languages
Education
J.R.F Institute of Living Languages
Bachelor’s degree in Translation · Translation · Buenos Aires, Argentina
Higher Technical Training Institute No. 29
Higher National Diploma in Software Development · Software Development · Buenos Aires, Argentina
Certifications & licenses
Advanced Frontend Development
CourseIT
Backend Development
CourseIT
Script Adaptation For Dubbing
Argentine Association of Translators and Interpreters
Spanish As A Foreign Language Teacher
Eduardo Mallea Higher Institute of Letters
Subtitling Specialization
Buenos Aires Public Translators’ Association
Profile
Frequently asked questions
Do you have questions? Here you can find further information.
Where is María Soledad based?
What languages does María Soledad speak?
How many years of experience does María Soledad have?
What roles would María Soledad be best suited for?
What is María Soledad's latest experience?
What companies has María Soledad worked for in recent years?
Which industries is María Soledad most experienced in?
Which business areas is María Soledad most experienced in?
Which industries has María Soledad worked in recently?
Which business areas has María Soledad worked in recently?
What is María Soledad's education?
Does María Soledad have any certificates?
What is the availability of María Soledad?
What is the rate of María Soledad?
How to hire María Soledad?
Average rates for similar positions
Rates are based on recent contracts and do not include FRATCH margin.
Similar Freelancers
Discover other experts with similar qualifications and experience
Experts recently working on similar projects
Freelancers with hands-on experience in comparable project as a Subtitler and Proofreader EN>ES
Nearby freelancers
Professionals working in or nearby Salou, Spain