Act as primary contact for contributors in Italy, handling queries and feedback.
Localize content, interfaces, and features for cultural and linguistic relevance.
Conduct country-specific research as needed.
Mar 2024 - Present
1 year 10 months
Remote
Final Verifier - QA
Argos Multilingual
Perform final quality assurance on translations, ensuring linguistic accuracy, consistency with style guides, correct formatting, and compliance with client specifications.
Prompt creation and labeling (instruction tuning, creative writing)
Oct 2022 - Present
3 years 3 months
Remote
Freelance Italian Language Specialist
Provide EN>IT localization, translation, MTPE, and transcription.
Create and evaluate prompts, supervise QA labeling, and perform creative writing.
Review and edit LLM-generated word chains according to project guidelines.
Machine Translation Post Editing: Enhancement of machine translations from English to Italian to meet high language standards.
Transcription and Quality Assurance: Transcription of Italian content and supervision of an Italian transcription team as a QA Lead. I also provided ongoing feedback to the Italian transcription team to help improve the overall quality of the work and ensure full compliance with project guidelines. In addition to reviewing and correcting outputs, I proactively suggested adjustments to the guidelines themselves where I identified ambiguities or areas for improvement, contributing to a more efficient and consistent annotation process.
App Localization: Localized an application for the Italian market, adapting the content and interface to meet local language and cultural requirements.
Served as QA Lead for a prompt creation project focused on Italian cultural localization.
Languages
Italian
Native
English
Advanced
German
Intermediate
Education
Alma Mater Studiorum Bologna
Bachelor's Degree in Foreign Languages and Literatures · Foreign Languages and Literatures · Bologna, Italy