Recommended expert

Kaori Matsuoka

Freiberuflicher LQA-Editor (Japanisch) / KI-Trainer

Kaori Matsuoka
Norwegen

Erfahrungen

Juli 2022 - Bis heute
3 Jahren 7 Monate

Freiberuflicher LQA-Editor (Japanisch) / KI-Trainer

Summa Linguae Technologies

  • Linguistische Qualitätssicherung für Websites und Marketingmaterialien durchgeführt.
  • Sicherstellung, dass Untertitel und lokalisierte Inhalte den Standards der Kunden entsprechen.
  • Verbesserung der MT-Ergebnisse durch Review und Post-Editing.
  • Zusammenarbeit mit internationalen Teams zur Lösung von Lokalisierungsproblemen.
Apr. 2020 - Bis heute
5 Jahren 10 Monate

KI-Trainer / LQA-Spezialist (Japanisch)

Welocalize, Inc.

  • Erstellung und Überprüfung von Datenäußerungen für KI-Sprachmodelle.
  • Linguistische Qualitätssicherung für E-Commerce- und Enterprise-Software-Inhalte durchgeführt.
Okt. 2012 - Aug. 2014
1 Jahr 11 Monate
Japan

Berater für Kundenbetreuung

ReachLocal Japan Services G.K. (Now LocalFolio Inc.)

  • Unterstützung von SEM-Kampagnen auf Google- und Yahoo-Plattformen.
  • Lokalisierung von US-amerikanischen IT-Systemen zur Anpassung an den japanischen Markt.
  • Steigerung der Kundenzufriedenheit durch maßgeschneiderte Beratung.
Apr. 2009 - Aug. 2012
3 Jahren 5 Monate
Japan

Projektassistent

British American Tobacco Japan, Ltd.

  • Unterstützung bei landesweiten Projekten zur Steigerung der Produktbekanntheit.
  • Erstellung interner Schulungshandbücher und Prozessrichtlinien.
  • Verwaltung mehrerer Verträge und Koordination funktionsübergreifender Teams.
Apr. 2005 - März 2009
4 Jahren
Japan

Vertriebs- und Leistungsmanagement

The Minato Bank, Ltd.

  • Betreuung von Firmen- und Privatkunden, Verwaltung von Darlehen und Konten.
  • Verhandlungen mit KMU über Finanzdienstleistungen geführt.
  • Initiativen zur Verbesserung des Filialverkaufs und des Leistungsmanagements geleitet.

Zusammenfassung

  • Über 7 Jahre Erfahrung in der japanisch-englischen Lokalisierung, einschließlich LQA, Redaktion und KI-Training für globale Kunden (Intel, Amazon, Workday).
  • Umfassende praktische Erfahrung in der KI-Datenannotation und im Modelltraining zur Verbesserung der maschinellen Übersetzung und der Leistung von Sprachmodellen.
  • Versiert im Umgang mit Bug-Tracking- und Workflow-Tools wie Redmine und JIRA.
  • 5 Jahre als Projektassistent, zuständig für Vertragsmanagement, Kundenverhandlungen, Erstellung von Leitfäden und Schulungsunterlagen sowie Qualitätsprüfungen.

Fähigkeiten

  • Starke Kommunikations-, Verhandlungs- Und Kundenservicefähigkeiten.
  • Detailorientiert, Gut Organisiert Und Proaktiv.
  • Erfahren In Interkultureller Zusammenarbeit Und Im Aufbau Langfristiger Beruflicher Beziehungen.
  • Analytisch, Flexibel Und Lösungsorientiert.

Sprachen

Japanisch
Muttersprache
Englisch
Verhandlungssicher
Norwegisch
Fortgeschritten

Ausbildung

Apr. 2001 - März 2005

Ritsumeikan-Universität

B.A. in Betriebswirtschaftslehre, Internationale Kommunikation und Handelswirtschaft · Betriebswirtschaftslehre · Kyoto, Japan

Profil

Erstellt
Sie suchen Freelancer?Passende Kandidaten in Sekunden!
FRATCH GPT testen
Weitere Aktionen

Frequently asked questions

Sie haben Fragen? Hier finden Sie weitere Informationen.

Welche Sprachen spricht Kaori?

Kaori spricht folgende Sprachen: Japanisch (Muttersprache), Englisch (Verhandlungssicher), Norwegisch (Fortgeschritten).

Wie viele Jahre Erfahrung hat Kaori?

Kaori hat mindestens 14 Jahre Erfahrung. In dieser Zeit hat Kaori in mindestens 5 verschiedenen Rollen und für 5 verschiedene Firmen gearbeitet. Die durchschnittliche Dauer der einzelnen Projekte beträgt 2 Jahre und 11 Monate. Beachten Sie, dass Kaori möglicherweise nicht alle Erfahrungen geteilt hat und tatsächlich mehr Erfahrung hat.

Für welche Rollen wäre Kaori am besten geeignet?

Basierend auf der jüngsten Erfahrung wäre Kaori gut geeignet für Rollen wie: Freiberuflicher LQA-Editor (Japanisch) / KI-Trainer, KI-Trainer / LQA-Spezialist (Japanisch), Berater für Kundenbetreuung.

Was ist das neueste Projekt von Kaori?

Die neueste Position von Kaori ist Freiberuflicher LQA-Editor (Japanisch) / KI-Trainer bei Summa Linguae Technologies.

Für welche Unternehmen hat Kaori in den letzten Jahren gearbeitet?

In den letzten Jahren hat Kaori für Summa Linguae Technologies, Welocalize und Inc. gearbeitet.

In welchen Industrien hat Kaori die meiste Erfahrung?

Kaori hat die meiste Erfahrung in Industrien wie Professionelle Dienstleistungen, Informationstechnologie (IT) und Bank- und Finanzwesen. Kaori hat auch etwas Erfahrung in Lebensmittel und Getränke und Werbung.

In welchen Bereichen hat Kaori die meiste Erfahrung?

Kaori hat die meiste Erfahrung in Bereichen wie Qualitätssicherung, Kundendienst und Marketing. Kaori hat auch etwas Erfahrung in Finanzen, Vertrieb und Produktentwicklung.

In welchen Industrien hat Kaori kürzlich gearbeitet?

Kaori hat kürzlich in Industrien wie Professionelle Dienstleistungen und Informationstechnologie (IT) gearbeitet.

In welchen Bereichen hat Kaori kürzlich gearbeitet?

Kaori hat kürzlich in Bereichen wie Qualitätssicherung und Produktentwicklung gearbeitet.

Was ist die Ausbildung von Kaori?

Kaori hat einen Bachelor in Betriebswirtschaftslehre from Ritsumeikan-Universität.

Wie ist die Verfügbarkeit von Kaori?

Kaori ist sofort vollzeit verfügbar für passende Projekte.

Wie hoch ist der Stundensatz von Kaori?

Der Stundensatz von Kaori hängt von den spezifischen Projektanforderungen ab. Bitte verwenden Sie die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting zu planen und die Details zu besprechen.

Wie kann man Kaori beauftragen?

Um Kaori zu beauftragen, klicken Sie auf die Meet-Schaltfläche im Profil, um ein Meeting anzufragen und Ihre Projektanforderungen zu besprechen.